Saint Man |
Срочно нужно перевести пару предложений, к сожалению пока что ен могу предложить за это хоть какую-то приличную сумму, но все что есть на счету(~1000lv) - Тому кто переведет
Текст на русском:
Все банковские расходы и комиссии произведенные на территории Заказчика производятся за счет Заказчика, произведенные на территории Исполнителя и комиссии транзитных банков - за счет Исполнителя.
Если нужно некоторые слова могу выкинуть с переводом, основное ПРАВИЛЬНО СОСТАВИТЬ ПРЕДЛОЖЕНИЕ!
Заранее спасибо!
|
Saint Man |
перевести естесно на немецкий..)
|
XyliGUNka |
[Сообщение удалено модератором XyliGUNka]
|
XyliGUNka |
Alle Bankkosten(Bankaufwande) und die Kommissionen erzeugt(ausgefuhrt) auf die Territorien(Gebiete) des Bestellers werden auf Kosten des Bestellers, erzeugt(ausgefuhrt) auf die Territorien(Gebiete) des Vollziehers(Darstellers) und der Kommission der Transitbanken - auf Kosten des Vollziehers(Darstellers) erzeugt(ausgefuhrt).
|
XyliGUNka |
он-лайн переводчик, так что ни за что не ручаюсь, денег не надо
|
Saint Man |
Ну и вот есть у меня немного...из договора...мот поможет...
"Все банковские расходы и комиссии по переводу денег приозводятся за счет Заказчика" = "Alle Bankkosten und die Kommissionen werden nach der Uberweisung des Geldes auf Kosten des Auftraggebers erstellt"
вотъ все что есть...
|
Saint Man |
спасиб, еще варианты будут?
|
Saint Man |
XyliGUNka, можно линк на переводчик?)
|
XyliGUNka |
www.translate.ru
|
super botan |
Вот еще Promt так что может быть чушь...
Alle Bankkosten{Bankaufwände} und die Kommissionen erzeugt auf das Territorium{Gebiet} des Kunden
Werden auf Kosten des Kunden, der am Territorium{Gebiet} des Vollziehers und, erstellt erzeugt ist
Die Kommissionen der Transitbanken - auf Kosten des Vollziehers.
|
super botan |
Какието символы странные...
Там вот такое слово Bankaufwande. Да и помоему тоже самое что написала XyliGUNka
|
XyliGUNka |
странные символы у меня тоже сначало выдало, там просто немецкие буквы a и u как наша ё с точками
|
sabnik |
Попробуй в аське найти русско-язычных немцев в германии, мир не без добрых людей, может кто и поможет.
Я думаю так будет надёжнее.
|
LL8000 |
Jegliche entstandene Ausgaben und Kommissionen der Bank auf dem Territorium des Auftragsgebers werden vom Auftragsgeber getragen, entstandene Kommissionen der Banken auf dem Territorium des Auftragnehmers werden vom Auftragnehmer getragen.
|
LL8000 |
Sam Litchno perowodil, zhiwu 15let w germanii
|
jz1976 |
если необходимо знание то надо учица.
|
Saint Man |
jz1976 мне просто нужно доп соглашение составить к договору, причем срочно, а времени спеца по немецкому ждать нету)вот и кручусь))
LL8000, огромное спасибо!!!
|