--ФаВоРиТ-- |
Чекец, Чеков :)
|
Zlo F1 |
Check Capture
Capture Check =)
|
autob0t |
Чекабенск
|
Zlo F1 |
CITY CATCHING
|
Zlo F1 |
CATCHING CITY
|
фАТАЛЮГА |
40: за помойку не слышал, знаю, что переводится, как: мусор, хлам. :)
|
фАТАЛЮГА |
о, пошёл плагиат :)
|
Chupik |
ХАМбург)
|
Zlo F1 |
Checkmount
|
Zlo F1 |
Хех, у меня фанат уже появился)) давай ещё минусшесть
|
Dipressiya |
Sredwerg City
|
Zlo F1 |
Our City
|
vitep |
50 надоел блин шарашить посты один за одним!!!
|
фАТАЛЮГА |
гг :) Зачем имя давать? Красиво будет звучать просто в переводе на англ. : town = таун :)
|
Zlo F1 |
+53 ну и что, чем больше выбор, тем правильней название будет)
|
--ФаВоРиТ-- |
ытить, как вы тут усе быстро пишите, пока придумал ужо все варианты изобразили))
|
vitep |
Vastmotors
|
toxicwar |
ибаста, ИБАСТАтаун:-)))) Ибаста-сити....нью-ибаста.вери олд ибаста...
у него много названий:-)
|
autob0t |
25 и 51 названия взаимосвязанные
|
andy86 |
вообще, у него есть название, Motor city, либо Ravenhills либо Oil Fields =)))
а так... хз ))) хрычтаун ))))
|